Stefano nie docenia.
Nie mam pojęcia. Leżały jakieś takie w kadrze, na polu golfowym
A co to za dziewczyna?
Why have you cut half of Stefano's head off?
sourish is the word.
in italian amarene, from amaro (= bitter, although they are not bitter)
the pinkish ones, besides, are visciole (the stress goes on the first 'i')
ciliegie are the normal ones, and also one of the few words having two versions for the plural: ciliegia (S) -> ciliegie (P1), ciliege (P2)
a fruity-grammatical lesson, you see
my all-time favourite!
Lovely photo to remind us of the lovely walk, excellent photography Michael! Thanks for sending me the link Panayiota